![]() |
Musica Militaria 1-9 |
Testi Musica Militaria - Inni & Patriottici |
Il mio ben è un bravo alpino, il
più bel della vallata. Quando
vien a me vicino il
mio cuor fa palpitar.
Io vorrei mi stringesse forte a sé
sussurando: “Sei il mio tesor!”.
Ma
il mio alpin par che nulla veda in me…
Mi
sorride… e se ne va!
Non
so più frenare il pianto: il
mio bene parte pel fronte! Non
saprà che l’amo tanto, non
saprà del mio dolor!
I capelli mi sento accarezzar:
“Perché
piangi, o mio bel fior?
Il
tuo alpino non se ne vuole andar senza dirti: “Sei il mio tesor!”.
|
L’è ben ver – l’è ben ver che mi slontani dal pais – dal pais, ma non dal cur… stà
costante – stà costante me ninine che
jo’ torni – che jo’ torni se no mur…!
Montagnutis
– montagnutis ribassais faimi
a mi – faimi a mi un po’ di splendur che
ti viodi – che ti viodi ançhie una volte se
non pues – se non pues jo ne mur…!
|
Quando la neve scende
giù lieve, non
esitar si deve: prendi
il tuo “sacco” e lesto va dove
più fioccherà… Se
il suo rigore mette
timore a
chi ha l’affanno in cuore, quando
nel cuor c’è gioventù non
si resiste più…
Si va
sulla
montagna
dove
la neve il volto ci abbronzerà…
L’ardor
che
ci accompagna,
come
una fiamma, il cuor ci riscalderà.
Salir,
sempre
salir…
mentre
ogni valle canta così:
“Sci…”
“sci…”
“Sciator…”
ripete
il vento
“solo
- ardimento – il tuo motto sarà
sarà!”
Signorinella, pallida
e snella, getta
la tua gonnella, la
tua pelliccia di vison, mettiti
i pantalon… Vecchio
“scarpone” d’ogni
passione vinci
la tentazione, non
abbracciar più la Ninì, solo
i fedeli sci!…
Si va
sulla
montagna
dove
la neve il volto ci abbronzerà…
L’ardor
che
ci accompagna,
come
una fiamma, il cuor ci riscalderà.
Salir,
sempre
salir…
mentre
ogni valle canta così:
“Sci…”
“sci…”
“Sciator…”
ripete
il vento
“solo
- ardimento – il tuo motto sarà
sarà!”
Finale:
“Sciator…”
ripete
il vento
“solo
- ardimento – il tuo motto sarà… sarà!”
|
“Congedaa, congedaa, col sacchett alla man…! Permanent, permanent in
piazza d’armi col Tenent!…”
Salta
fuori, salta fuori una “cappella”,
tutta
sporca e scalcinata…,
“Che
cos’è questa sonata?…”
“Che
cos’è questa sonata?…”
Salta
fuori, salta fuori una “cappella”
tutta
sporca e scalcinata…,
“Che
cos’è questa sonata?…”
“la
sonada dei congedà!…”. “Congedaa,
congedaa col sacchett alla man… Permanent,
permanent in
piazza d’armi col Tenent!…”.
Tra-ra-la-la-re-ra-la-la-là
Tra-ra-la-la-re-ra-là
Tra-ra-la-la-re-ra-la-la-là Tra-ra-la-la-re-ra-là! “Non
sarà mai più la mamma che
ti chiama alla mattina…, ma
sarà la trombettina che
ti viene a risvegliar…”
Caporale,
caporale di giornata
sulla
porta del quartiere,
fa
suonar dal trombettiere
l’adunata
dei congedaa!… L’adunata,
l’adunata è già suonata i
plotoni riuniti lasciaremo
sti coscritti con i mesi che hann, da far!…
|
Il gallo ha già cantato, smettila
di dormir; il
sacco è preparato è
l’ora di partir
Infila
gli scarpon,
prepara
i tuoi polmon,
la
brezza di quell’aria
a
respirar; quest’è
la vita ideal che
tutti fa dimenticar
il
diretto rovesciò, i
guai della città, mentre
si va, si va…
si
và per il sentiero
che
porta in cima al monte;
ci
troverem di fronte
al
sol che nascerà. Lassù
le stelle alpine, tra
la rugiada, attendon già e
la per quelle chine, a coglierle si và, si và!
|
La “tradotta” che parte da Milanooo… La
va a Roma senza mai fermàaaa… Stracargàda
de “Veci” Alpini… Stracargàda
de “Veci” Alpini… La
“tradotta” che parte da Milanooo… La
va a Roma senza mai fermàaaa… Stracargàda
de “Veci” Alpini… Che
se stracchen mai un minut de cantàaaa!…
Benchè “Veci” sem scarponi
sempr’in gamba
quand’Num
pàssem tucc se volten indrèee…
E
se viaggium…, bévum, mangium…
Sem
Num che paga con i nost’danèeee…
Num
semm gl’ALPINI che un dì hann fa la Guerra, difensori
semm dei noster Confinn… Che
se el RE El gavarà bisognaaaa… Sem
sempre bun de pestagiò i Tugninnn!…
Quand’ i Romani vederann la gran
sfilada…
A
bucca averta tucc i re-esterann…
E
se… d’Alpinn n’hann vist ben pochi…
Finalment
i ne ri-mi-ra-rann!…
Che
se in Guerra furse Emm di’
na quai Bestéma… Andand’
a Roma saremm tucc perdunàaa… Perché
el PAPA…, che L’è Alpinista, da
S. PEDER EL ne benediràaaa!…
S’el nost cappel, che l’è la
nostra umbréla,
per
tutt el Mund ghe l’hann imitàaa…,
LA
PENNA NERA, che l’è insci bella,
gl’Alpini
soli ghe l’hann da portàaaa!
E
v’jalter “Bocia” si dei cavigioni, pudi
ciamass propri fortunaaa… Che
stand’insema a Num Scarponi… Diventarì i pusè mei Suldàaaa!…
|
La tradotta che parte da Torino a Milano non si ferma più ma
la va diretta al Piave, ma
la va diretta al Piave…
La
tradotta che parte da Torino a
Milano non si ferma più ma
la va diretta al Piave, cimitero
della gioventù.
Siam
partiti in ventisette, solo
in cinque siam tornati qua, e
quegli altri ventidue sono
morti a San Donà.
Cara
suora, son ferito, a
domani non ci arrivo più, se
non torno alla mia mamma questo
fiore ce lo porti tu.
A
Nervesa c’è una croce, uno
dei nostri sta disteso là; io
ci ho scritto su: Ninetto, che la sua mamma lo ritroverà.
|
La tradotta che parte da Milano… A Ventimiglia non si ferma più… Ma
la va diretta a Nizza, ma
la va diretta a Nizza… La
tradotta che parte da Milano a
Ventimiglia non si ferma più ma
la va diretta a Nizza dove
la Francia non vogliamo più…
A Caprera, a Caprera vi è una
tomba,
Garibaldi
l’è sepolto là
ma nel dì dell’avanzata,
ma
nel dì dell’avanzata…
A
Caprera, a Caprera vi è una tomba,
Garibaldi
l’è sepolto là
ma nel dì dell’avanzata,
trionfante
Lui risorgerà!…
La
sua Nizza rifaremo Italiana e
la Corsica pur libererem da
Malta, Tunisi e anche da Cipro da
Malta, Tunisi e anche da Cipro… La
sua Nizza rifaremo Italiana e
la Corsica pur libererem da
Malta, Tunisi e anche da Cipro quei
boja inglesi noi discaccerem!…
E l’Italia divenuta alfin padrona
del
Mare nostrum ch’un dì
romano fu
dirà
al mondo stupefatto,
dirà
al mondo stupefatto…
E
l’Italia divenuta alfin padrona
del
Mare nostrum ch’un dì
romano fu
dirà
al mondo stupefatto…:
“l’impero
inglese non esiste più…”
Così sia, amen.
|
La
vien giù dalle montagne, l’è
vestita alla francese, da
un bel giovane cortese gli
fu chiesto far l’amor.
“Lo
ringrazio, o giovanotto, la
ringrazio del buon cuore, appartengo
a un altro amore che
mi ama e mi vuol ben”.
“Vatten
via, o sciagurata, vatten
via su le montagne, a
raccoglier le castagne con
gli agnelli a pascolar”. Io
non sono montanara e
nemmeno paesana sono
nata in su la spiaggia e
son figlia del bel mar.
Ed
il sole fù mio padre e
la luna fù mia madre le
sorelle son le stelle che
scintillano nel ciel.
“Sono
nata in mezzo ai fiori, in
mezzo ai fiori di vermiglio sono
pura come un giglio, come
un giglio voi morir”.
|
|
Varda che passa la villanella; osc-ce
che bela, la fa innamorar!
O
come bali bene bela bimba,
bela
bimba, bali ben! Varda
quel vecio sotto la scala osc-ce
che bala, ch’el gh’ha ciapà.
O
come bali bene bela bimba,
bela
bimba, bali ben! Varda
quel merlo dentro la gabbia osc-ce
che rabbia ch’el gh’ha ciapà.
O
come bali bene bela bimba,
bela
bimba, bali ben! Dansa
al mattino, dansa alla sera sempre
leggera sembra volar.
O
come bali bene bela bimba, bela bimba, bali ben!
|
Lassù sull’Alpi dai bei color Una
fanciulla mutata è in fior. È
soldanella che fra le rupi, più
alta è prima a rifiorir.
Su
quelle cime
Noi
siam saliti
Dove
più bello
Risplende
il sol Ora
in vetta siam Ed
allor, cantiam!…
|
Laggiù in una casetta, d’Italia
sul confin, viveva
una vecchietta, la
madre di un alpin… Col
figlio suo d’accanto, nella
quiete li fra i monti viveva
in un incanto, la
vecchia col suo alpin… Ma
un dì, fra le vette, fra
i bianchi nevai… fra
gole e ghiacciai, una
voce ascoltò: “Madre
orsù! il
figlio tuo dammi anche tu… Lo
stranier calpesta
ancor le mie frontier. Io
la Patria son… e
i miei figli tutti vo’… Lo
stranier è
qui alle frontier!…” “Su
parti figlio mio: la
Patria ti chiamò… e
t’accompagni Iddio… per
te lo pregherò! Ma
verso l’orizzonte, dove
tu combatterai, a
notte, su quel monte la
madre tua verrà”. Così
a mezzanotte la
vecchia arrivava… dal
monte chiamava il
suo caro alpin. “Figlio,
qui, fra
neve e gei, starò così… di
laggiù la
madre tua chiama anche tu” “Madre
io son qui” (rispondeva
ognor l’alpin) Lieta
in cuor se
ne andava allor. Rombava
la mitraglia là
proprio sul confin. “È
giorno di battaglia per
il mio figlio alpin. Mio
Dio! fa che ritorni qui
con me nella casetta ad
allietarmi i giorni o
me ne morirò”. Con
ansia mortale sul
monte andò urlando… ma
invano chiamando il
suo caro alpin! “Madre,
tu il
figlio tuo non chiamar più, sul
mio altar, la
gioventù seppe immolar… Ei
dorme quaggiù Né
si desterà mai più! Madre,
tu lo rivedrai lassù”.
|
Salve ombrose valli salve
crode in fior, saluto
a voi Tofane, un
pensiero al primo amor.
Fuma
il Castelletto, tuona
il Masarè; su
compagni, alzin le trombe il
nostro inno verso il ciel!
L’ultimo
sguardo all’orizzonte, ove
riposi, o bel Cador, prega
che i figli tuoi qui al fronte sfidin la morte con onor!
|
Ti ho raccolto sulla montagna negritella che sbocci al sol, a una bimba dagli occhi neri ti ho donato gentile fior.
Corto, corro alla cascatella per trovare la pastorella; odorosa nigritella sei regina dei nostri cuor.
Mentre dormi nel tuo lettino un dolce canto ti fa svegliar: è un'arietta che vien dai monti sol d'amore ti fa sognar.
Quest'arietta che vien dai monti sol d'amore ti fa sognar. Tralalallalalallalero
Questo è jodler del montanaro che sull'Alpe riecheggerà, ed il canto delle sorgenti a noi l'eco ripeterà.
|
O che bela matinada tut el ciel l’è seren! Nass ’l sol e sona la campana lontan
nella valle nera. O
montagna dei bella sei
l’amor de
l’alpin che t’ha ’nsognada.
|
Questa tomba i sospiri raccoglie, è d'un figlio che tanto m'amò; questa tomba i sospiri raccoglie, è d'un figlio che mai non vedrà!
L'allevai fra i sospiri ed affanni, ma il destino non volle così; non appena compiuti i vent'anni, innocente in guerra morì!
|
Montagnes
de ma vallée,
|
Vous etes mes amours: Montagnes
de ma vallée, Cabanes
fortunées, Vous
me plairez toujours. Rien
n’est si beau que ma patrie Rien
n’est si doux que mon amie, Oh!
Montagnards, Chantez
en choeur De
mon pays La
paix et le bonheur! Halte-là!
Halte-là! Halte-là! Les
Montagnards sont là! Laisse-là
tes montagnes! Me
dit un étranger; Suivis
moi dans mes campagnes, Vien,
ne sois plus berger! Jamais,
jamais, cette follie! Je
suis hereux de cettevie, J’ai
ma ceinture Et
mon béret Mes
chants joyeux, Mon
amie et mon chalet! Sur
la cime argentée Des
ces pics orageux, La
nature danptée Favorise
nos jeux. Vers
les glaciers, d’un plomb rapide, J’atteis
souvent l’ours intrépide Et
sur les monts Plus
d’une fois J’ai
devancé La
course du chamois! Dejà
dans la vallée Tout
est silencieux; La
montagne voilée Se
dérobe à nos yeux… On
n’entend plus dans la nuit sombre Que
le torrent mugir dans l’ombre. Oh!
Montagnards; Chantez
plus bas Thérèse
dort, Ne
la réveillons pas!
|
Non sarà più la tromba che ci sveglia la mattina ma
sarà la mia biondina che
mi viene a risvegliar.
Maresciallo
di picchetto sulla
porta del quartiere fa
suonar dal trombettiere l’adunata
dei congedà.
L’adunata
è già sonata, i
plotoni riuniti, lasceremo
sti coscritti con
i mesi che han da far.
Con
i mesi che han da fare sotto
questa disciplina dalla
sera alla mattina in piazza d’armi a faticar.
Addio
piazza d’armi con
tutti gli ufficiali, sergenti
e caporali non vi vedrò mai più.
|
Oh! Che pena, oih! Che dolore mi dà il sifol del vapore oh!
Che pena, oh! Che dolore mi
dà il sifol del vapore… L’è
la partenza… - sì del mio amore, chi
sa quando ritornerà!… L’è
la partenza – sì del mio amore chi
sa quando ritornerà!…
Tornerò ’sta primavera
con
la sciabola insanguinata…
Ma
se ti trovo… - già maritata
Oh!
Che pena, oih! Che dolor…!
Vò
pregar mattina e sera fin
che torna la primavera… La
primavera l’è già tornata, ma il mio ben non torna più…!
|
Li bei fieuj van fè 'l soldà e li macaco a stan a cà. Stan a cà a guardè le fije e a san gnanca cosa dije.
|
Bela not en val Gardena, le montagne le è tute d'arzent ne la quiete pu serena sento en canto portà chi dal vent.
Biondinelle 'namorade nei visetti 'ndoradi dal sol ne le baite profumade l'allegrie voi sè del me cor.
|
Là dei monti sulle alture via lontan da ogni duol, spunta un fiore tinto in rosa che s'indora al primo sol.
La sua patria è là su in alto, lì soltanto può fiorir, se di là sarà strappato va nostalgico a morir.
Rosa alpina tu riunisci tutti i monti intorno a te, stringi insieme tutti i cuori nel sorriso e nella fe'.
Nel color tuo rosso aurora si rispecchia il nostro amor per le nitide montagne per chi vive nel lavor.
|
Un dì per 'sta contrada passava un bel fieu e un mazzolin di rose l'ha trà in sul me poggieu.
E per tri mes de fila e squasi tutti i dì el passeggiava sempre domà per veder mi.
Vegnù 'l cinquantanoeuv, che guerra disperada! E mi per 'sta contrada l'ho pu vedu passà.
Un dì pioveva. Ver sera s'ciopavi del magon, quand m'è rivà 'na lettera col bord de condizion.
Scriveva la sorella del pover Luisin che l'era mort in guerra de fianc al Castellin.
Hin già passà trii ann, l'è mort, el vedi pu, e pur sto coeur l'è chi ancamò per lu. |
| Home Musica Militaria | 1-1 | 1-2 | 1-3 | 1-4 | 1-5 | 1-6 | 1-7 | 1-8 | 1-9 | 1-10 | 1-11 | 1-12 | 1-13 | 1-14 |
| |
||||||
| |
||||||
| |