![]() |
Musica Militaria 1-8 |
Testi Musica Militaria - Inni & Patriottici |
La Linda la va al fosso Oi
bigulì, oi bigulai, col
bigulì dai dai… la
bella bigulì, bigulì, bigulà,
bigulì dai dai… L’alpin
ghe salta adosso E
la perde l’anel E
dopo nove mesi E’
nato un bel bambino E
l’han ciamà Pierino L’han
messo a far l’alpino E
l’han mandà sul Grappa L’han
messo di pattuglia L’han
fatto prigioniero E
l’han mandà in Germania L’han
messo a far la birra L’alpino
l’ha bevuta e l’ha nen ciapà la ciuca.
|
Ven sù la luna palida da
la Maranza scura: coi
ragi ciari e tremuli la
sc-iara la natura.
Quando
ghè luna piena
i
ragi i par d’arzent
e
vers la mezanote
risplende
tut Dos Trent. L’ultimo
quart de luna se
cucia drio ’l Bondon e
’n de la note bruna se
perde la canzon.
|
L'ài tiralo cit, ciao bela, l'ài tiralo cit, ciao cara, cit, cit, am toca partì: son coscritt. Son coscritt 'd costa leva ciao bela, 'n po' sgnacà: ciao cara, l'ài tiralo am toca partì a fè 'l soldà.
|
Chi t’ha fatto quei bei occin? Occin d’amor…? Occin
d’amor…? Chi
t’ha fatto quei bei occin? Occin
d’amor…? Occin
d’amor…?
Me li ha fatto la mia mammà…
Con
l’aiuto del mio papà!…
Del
tuo papà…?
Non
mi toccare, son debole son
verginella d’amor… Non
ti tocchiamo, sei debole sei
verginella d’amor!… Chi
t’ha fatto quel bel nasin? Nasin d’amor?…
Nasin
d’amor?… Nasin
d’amor?… Me
l’ha fatto etc. etc.
|
Biel Alpin, biel Alpin, di permanént sul ciapiél, sul ciapiél la plume nère io
portavi cum bravùre pei
pais de la frontière io
portavi cum bravùre pei
pais de la frontière!…
Mi cialàvin, mi cialavin lis fantàtis
biel
ch’o lévi, biel ch’o levi a fa istrussiòn
io
manciànd cul zaino in spàle
hi
tignivi cussi in bon!…
E
mumò, e mumò dopo tant timp barbe
grise, barbe grise e fruz in rie no
mi ciàlin plui pe strade: mi
calcòlin bon di nie…
Ma co sint, ma co sint une farfàre
sunà
l’ino, sunà l’ino da i Alpins
dutt
il sanc mi boll tes vénis…
mi
par d’jessi sui confins!…
|
Oh! Valsesia, tera santa, ca
t’èi Patria d’ j’ Alpinn, sempri
bella, tuta quanta cumle
l’ còr di muntagnin, che
cun rara devoziun par
difend’ la di nemis a
t’ ei da’ ghi a la Naziun tucc
j’ alpinn di teui pais.
Mi sun l’Alpin
da
l’ Monte Rosa
che
mai a l’ posa
la
nocc e ’l dì!
E
la Gnifetti,
la
Margherita
a
l’è la vita
da
noi Alpinn!
Sutt
na baita, nt’ la cassina, sutt
na roccia nt i parèi, l’
ghèe turmenta, l’ ghèe la brina, summa
sempri, tucc fradèi la
picozza, par a stèmma la
boraccia pinna d’ vin ste
tranquij che mai al’trèmma ’sta
puttarca d’un Alpin!
Mi sun l’Alpin
da
l’ Monte Rosa
che
mai a l’ posa
la
nocc e ’l dì!
E
la Gnifetti,
la
Margherita
a
l’è la vita
da
noi Alpinn!
Quand
lassumma la montagna par
cerchée’ si n’ toc a ’d pan, se
la màri la caragna parchè
n’ vuch a n’ dèe luntan a
la sposa, a la famia i
giurumma fedeltà, promettand
ca starà mia ’l
bun Alpin luntan da cà.
Mi sun l’Alpin
da
l’ Monte Rosa
che
mai a l’ posa
la
nocc e ’l dì!
E
la Gnifetti,
la
Margherita
a
l’è la vita
da
noi Alpinn!
Grand
e gross a s’ tu scarpun par
mantenni l’ seu decor l’è
n’eroe, l’è n’ campiun: fin
di matti gh’ robba l’ cor, l’è
perciò che l’neust Alpin d’
la Valsesia l’è l’ seu gall l’è
l’ Falchett di muntagnin, l’è
l’onor da tut la vall.
Mi sun l’Alpin
da
l’ Monte Rosa
che
mai a l’ posa
la
nocc e ’l dì!
E
la Gnifetti,
la
Margherita
a
l’è la vita da noi Alpinn!
|
Io vorrei riveder le montagne il
Rifugio che sta lassù la
mia vetta e il lago blù. Una
nube è scesa giù io
la vetta non vedo più. Addio
o mie montagne.
|
E la ragazza della Valsesia a prendere l'acqua se ne va e se la strada è troppo lunga e la si ferma a riposà!
E mentre ella la si riposa un bell'Alpino la va incontrà; lei torna a casa dalla sua mamma: "Mamma mia mi hanno bacià!"
"Accendi il lume, o Celestina, accendi il lume e va a dormì; domani mattina, mattina bonora dal tenentino ghe vado mi."
|
Noi siam del monte il
fiero popolo, siam
l’incrollabile tenacia
italica.
Quadrato il passo,
quadrati gli animi:
voler più indomito
del duro masso.
Per
l’erto monte saliam
impavidi: vediam
rifulgere la
meta prossima:
rechiamo, incise
nel saldo fronte,
le dure impronte
d’una maschia volontà.
Nel
manto suo d’argento scintilla
la pineta, accende
l’alte cime il
sol coi raggi d’or;
là, sul confin redento,
guardia
al Littorio simbolo
stanno, a sfidar l’evento,
l’armi nostre, e
l’indomito cuor.
Dall’Alpe
Giulia a Trento il
tricolore ondeggia; e
la canzon del vento – lassù – è
una canzon Sabauda.
Guardia al confin redento
stiamo, falange
impavida:
ogni italiano sa,
che mai nemico passerà
dove il figlio dell’Alpe sta!
La
stirpe nostra è
stirpe d’aquile: tra
nevi candide, su
l’erte cuspidi,
là dov’è solo
silenzio gelido,
ci segue d’aquile
un lento volo.
Ma
il chiuso volto a
noi s’illumina, se
giù, tra i larici, vediam
sorridere
la baita grigia,
dove ci aspettan
e mamma e sposa
presso un queto focolar.
Nel
manto suo d’argento scintilla
la pineta, accende
l’alte cime il
sol coi raggi d’or;
là sul confin redento,
guardia al Littorio simbolo
stanno, a sfidar l’evento,
l’armi nostre, e
l’indomito cuor.
Dall’Alpe
Giulia a Trento il
Tricolore ondeggia; e
la canzon del vento – lassù – è
una canzon Sabauda.
Guardia al confin redento
stiamo, falanfe impavida:
ogni italiano sa,
che mai il nemico passerà dove il figlio dell’Alpe sta!
|
Dopo la marcia di avvicinamento le
scarpe son già rotte e consumate. Corro
al magazzen rifornimento perché
mi sian tosto ricambiate.
Il
tenente mi consegna due scarponi e
dice: “Queste ti andranno ben.”
E le scarpette
che
noi portiamo
son
le barchette
di
noi soldà.
E
tu biondina… ecc.
Un
fosso d’acqua trovo nel cammino; sporco
e affaticato già mi sento; su
d’esso, molto ansioso io mi chino e
la gavetta, d’acqua, riempio a stento. Poi
la faccia smorta mi rinfresco e
più giulivo ricomincio a marciar.
E la gavetta
che
noi portiamo
è
il lavandino
di
noi soldà.
E
tu biondina… ecc.
Dopo
una notte triste di battaglia, quando
al mattino spunta l’alba e il sole, si
sente ancor superba la mitraglia e
di lontano splende il passo Buole, stanco
alla borraccia m’avvicino, sogno
in cantina di trovarmi allor.
E la borraccia
che
noi portiamo
è
la cantina
di
noi soldà.
E
tu biondina… ecc.
Il
turno di riposo è già arrivato, compagni
freschi vengono in trincea e
noi che a un tavolaccio abbiam sognato scendiam
per il riposo a Medea, e
qui, lo zaino entra in funzione, ci
dà il corredo per farci cambiare.
E lo zaino
che
noi portiamo
l’è
il guardaroba
di
noi soldà.
E
tu biondina… ecc.
La
guerra ormai è vinta ed il nemico molto
lontan da noi se n’è scappato ed
il fucile nostro assai pulito nei
magazzeni abbiam depositato, ma
se ancor servisse per la Patria lo
riuseremmo con molto valor.
E il fucile
che
noi portiamo
l’è
la difesa di noi soldà.
E
tu biondina… ecc.
|
La mia bela la mi aspeta ma io devo andare a la guera chi
sa quando che tornerò.
Lo
ardata a la finestra ma
io devo andare a la guera la
mia bela aspeterà.
Il
nemico è là in vedetta o
montagne tutte bele Valcamonica
del mio cuor.
|
Brutta cappella, va in branda va
a dormir, e va a dormir, mentre
l’anziano ’l va fora a
divertis, a divertiss.
Non
t’arrabbiare che i mesi passano…
la finirà, i
giorni volano… la finirà, anche
per te… la finirà.
Cara cappella dovrai ancor patir, ma
adesso per ora tu cerca di dormir, che
quando anziano lo sarai pur
tu, non ci potrai scordare mai più.
|
Quarantatrè giorni, ca semo in trincea magnar pane smarso, dormire par tera. Nissùn se ricorda, nissùn che scrive, nissùn che tien nota chi more e chi vive.
Ossst/regheta chissà che ’ne riva doman pi domani ’na bòta de vin! Ossst/regheta
ciapémo
’na bala
coi
morti e coi vivi
struca
lì vizin.
Silenzio
sul fronte. qualcun
ne prepara un
bel funerale, con
branda e con bara. Silenzio,
ecco el fis-cio; l’ariva,
la viene. Doman
sarà festa: vestive
par béne.
Ossst/regheta
ecc.
ecc.
Se
snànara un merlo nel
ziel de cobalto. Un
boto, una sberla, s-giantizi
su in alto. Se
mai sarà ver che
ghe xe el padreterno, ’sta
raza de bechi va
drita a l’inferno.
Ossst/regheta
se
fusse ’na bòta
se
fusse ’na bòta
ripiena
de vin, Ossst/regheta
ma
l’era una bomba
ma
l’era una bomba
s-sciopà
lì vizin. Bombà.
|
Sotto la brezza del mattino freme
la nostra penna nera che
noi portiamo per bandiera su
per le rocce ed i nevai. Siamo
del Gruppo Belluno baldi
noi siamo montagnini e
della Patria sui confini per
la pace e la libertà vegliam…
Italia, Italia
credi
nel nostro onore
a
questi tuoi figli
non
mancherà l’ardore.
Dalle
più impervie crode
tuona
il nostro cannone
risuona
la canzone
che
il vento porta
per
valli lontan
e
narra il valore
dei
tuoi montagnin.
Pesa
lo zaino affardellato infuria
intorno la bufera ma
abbiamo in cuor la primavera la
fiamma della gioventù. Siamo
del Gruppo Belluno che
alla tormenta non cede e
non vacillerà la fede che
la penna dell’aquila ci dà…
|
Sa l’è la nostra crica, na banda bin montà, faita
d’alpin alegher, an gamba e bin piantà. S’
l’è ’l Pero ’l cap d’la crica, s’lè guida e condutour, con
noi jè alegria, a jè sempre ’l bon umour.
Viva
la nostra crica,
banda
de l’alegria;
fra
i alpini almeno
jè
pa d’ malinconia.
Viva
le belle gite
su
e giù per le montagne,
’n
po da sì, ’n po da là,
’n
po da sì, ’n po da là,
’n
s’la punta jè rivà. Se
qualche amis m’invita a visitèi’na crota, per
feie onour a Baco, noi soma sempre an piota; da
veri fieui d’Noè, amanti del vin bòn, sa
bastu nen le boute, beivoum anca i pinton.
Scopo
d’la banda nostra l’è d’ fè passè i sagrin; sa
jè qualch cosa an giostra, andoma al Barolin o
poura sui doi mila, la, fra la fioca e ’l gel, a
jè pa niun che strila, i’ cantòm al ritournel:
Viva
la nostra crica,
banda
de l’alegria;
fra
i alpini almeno
jè
pa d’ malinconia.
Viva
le belle gite
su
e giù per le montagne,
’n
po da sì, ’n po da là,
’n
po da sì, ’n po da là, ’n s’la punta jè rivà.
|
Oi barbiera bella barbiera
bella la
barba se mi la
barba se mi vuoi far.
Mi
la barba la ti faì
ma g’ho paura
mi g’ho paura
del mio marì.
Tuo
marito l’è in Fran… l’è
in Francia colà speranza
non ha speranza
di non ritornar.
Che
ritorni, che no ritorni
che no la
barba ti vò la
barba ti voglio far.
La
tua barba l’è riccia e
bella, l’è riccia e
bella, l’è riccia e bella, la fa innamorar.
|
Il mio bene l’è andà via, chissà
quando ritornerà.
Tornerà
’sta primavera
colla
sciabola insanguinata.
Se
la trova già maritata oi
che pena, oi che dolor.
Oi
che pena, oi che dolore,
brutta
vita far l’amore.
Starò
piuttosto senza mangiare ma
l’amore non voglio fa.
Voglio
farmi monachella
che
nell’amore non ho fortuna.
Voglio
prendere una corona giorno
e notte voglio pregà.
Vo
a pregar mattina e sera
fin
che torna la primavera. La
primavera l’è già tornata ma il mio bene non torna più.
|
So’ sajitu a ju Gran Sassu, so
remastu ammutulitu, me
parea che passu passu j
’sajesse a j’ infinitu! me
parea che passu passu j
’sajesse a j’ infinitu!
Che turchinu, quantu mare,
quanta
luce, che bellezza!
ppure
Roma e j’ atru mare se vetea da quell’artezza!
ppure
Roma e j’ atru mare
se
vetea da quell’artezza!
Po’
so jtu a la Majella, la
montagna tutta ’n fiore, quant’è
bella, quant’è bella, ppare
fatta pe’ l’amore! quant’è
bella, quant’è bella, ppare
fatta pe’ l’amore!
Quantu sole, quanta pace!
che
malia la ciaramella!
Ju
pastore veja e tace
pe’
ju Diu della Majella!
Ju
pastore veja e tace
pe’
ju Diu della Majella!
Po’
so’ jtu a la marina, e
le vele colorate, co’
je sole, la mmatina, se
so’ tutte lluminate! co’
je sole, la mmatina, se so’ tutte lluminate!
Ju pastore a la montagna,
jù
risponne ’na canzone,
da
ju mare a la campagna!
Se
recanta la passione,
jù
risponne ’na canzone, da ju mare a la campagna! |
| Home Musica Militaria | 1-1 | 1-2 | 1-3 | 1-4 | 1-5 | 1-6 | 1-7 | 1-8 | 1-9 | 1-10 | 1-11 | 1-12 | 1-13 | 1-14 |
| |
||||||
| |
||||||
| |